• Tìm kiếm

Tháng 03

10

2015

"I miss you" trong tiếng Nhật?

Tag: Học Tiếng Nhật | By: Vimirai

Hãy chia sẻ bài viết này nếu bạn thấy hay.

Có bao giờ bạn thắc mắc cụm từ trên trong tiếng Nhật sẽ nói như thế nào không?

Hồi mới học tiếng Nhật, tôi toàn dịch cụm từ trên là 「あなたを(おも)()す」 và chắc nhiều bạn cũng sẽ dịch như vậy. Chữ 思い出す khi dịch ra tiếng Việt, mọi người thường nói ngắn gọn là "nhớ", tuy nhiên nhớ ở đây chủ yếu là nhớ ra một cái gì đó đã quên, hoặc nhớ về một sự việc gì đó trong quá khứ. Ví dụ như:

- 彼女(かのじょ)名前(なまえ)(おも)()した。 
→ Đã nhớ ra tên của cô ấy

- その写真(しゃしん)()にする(たび)(あつ)青春(せいしゅん)時代(じだい)(おも)()す。 
→ Mỗi khi nhìn bức ảnh đó, tôi lại nhớ về tuổi thanh xuân đầy nhiệt huyết.

Nếu nói 「あなたを思い出す」 thì đại khái giống như kiểu bạn vừa mới nhớ ra đối phương sau một thời gian dài quên bẵng người ta và đặc biệt khi dùng câu này trong trường hợp thể hiện tình cảm mùi mẫn với đối phương thì rất có thể sẽ gây phản tác dụng.

"I miss you" khi dịch ra tiếng Việt thì có thể dễ dàng tìm được câu mà ý nghĩa hầu như tương đương, chẳng hạn như: Anh nhớ em, Tớ nhớ cậu, Tôi nhớ bạn... nhưng trong tiếng Nhật thì lại không dễ dàng như vậy. Trong tiếng Nhật không có từ nào trực tiếp diễn tả đúng 100% ý của chữ nhớ trong "nhung nhớ, nhớ mong" như ở đây.

Khi muốn diễn đạt ý "I miss you" trong tiếng Nhật, cần phải xem xét ý nghĩa sâu xa của từ "nhớ" ở đây là như thế nào để tìm cụm từ diễn đạt cho phù hợp.

Chẳng hạn nếu nhớ ở đây là: nếu không gặp được đối phương, mình sẽ rất buồn, thì có thể dịch như sau:
あなたがいなくて、(さび)しくなるよ。

Mặt khác, nếu nhớ ở đây là: lâu ngày chưa gặp và rất mong muốn được gặp đối phương, thì có thể dịch như sau:
あなたに()いたいです。
hoặc da diết, thiết tha hơn nữa thì:
あなたに()いたくて、たまらない。

Ví dụ này cũng giống như việc học và sử dụng ngôn ngữ. Đôi khi muốn diễn đạt một ý gì đó nhưng không thể nào tìm ra từ chính xác 100% thì ta có thể sử dụng những từ tương tự để diễn đạt mà không làm sai lệch nhiều ý nghĩa. Có thể nói, bạn giỏi một ngôn ngữ nào đó hay không không chỉ phụ thuộc vào vốn từ vựng của bạn nhiều hay ít mà còn phụ thuộc vào cách bạn sử dụng vốn từ đó như thế nào, có linh hoạt và phù hợp với hoàn cảnh hay không nữa.